Many foreign certificates come in digital formats that can easily be verified using government or industry apps. Many airlines are already familiar with these apps from using them to verify PCR test results.
Many airlines have also trialled, or are implementing, apps that can read multiple types of certificate, such as the IATA (International Air Transport Association) TravelPass.
A foreign certificate – paper or digital – is acceptable as long as:
- it was issued by a national or state/provincial-level authority or an accredited vaccination provider (for example a pharmacy, doctor or nurse)
- it is in English, or accompanied by a certified translation
- it shows:
- the passenger’s name as it appears in the passport
- either the passenger’s date of birth or passport number or national identity number*
- the vaccine brand name; and
- either the date of each dose or the date on which the passenger completed a full course of immunisation.
- If the certificate is not in English, it must be accompanied by a certified translation that includes the stamp or membership number of a professional translation association. The entire certificate must be translated, not just part of it.
If the foreign vaccination certificate is in a name that is different to what is in your passport, you will need to provide evidence of your name, such as a marriage certificate or driver’s licence.
*If a certificate contains only a national identity number, and if that number does not appear in the traveller’s passport, then the traveller needs to show a national identity card that matches the identity number and name on the vaccination certificate.
For further information on vaccination certificates see: https://www.passports.gov.au/guidance-foreign-vaccination-certificates
EU Digital COVID Certificate (EU DCC): Czech Republic
The EU Digital COVID Certificate is a format used by over 60 countries. Each country's certificate has its own design. Some can be folded into a booklet.
India issues different certificates for domestic and international use. The international certificate (shown below) is acceptable because it includes all the information Australia requires.
There are many different certificates issued by authorities across China. This certificate, issued by the National Health Commission, shows the details of vaccination as well as a traveller's test results. This certificate has all the fields Australia requires for a vaccination certificate, but the entries that say what vaccine the traveller received are only in Mandarin. The certificate is acceptable if accompanied by a certified translation.
What are the rules for translations?
Translations have to be certified with the stamp or membership number of a professional translation association. The entire certificate has to be translated, not just part of it.
The United States
The United States Centers for Disease Control issues a COVID-19 Vaccination Record Card, also known as the White Card. As long as all required fields are filled in, it is acceptable, even if handwritten. The CDC and some states and counties issue the cards in the form of Smart Health Cards. These are also acceptable. Certificates issued by pharmacy chains are also acceptable, as long as they meet Australia’s criteria.
World Health Organisation Yellow Book
The WHO yellow book, formally known as the International Certificate of Vaccination or Prophylaxis, is acceptable if all the fields Australia requires are completed.
Entries in some books truncate names or do not include middle names. That is not a problem. As long as the name on the certificate is not materially different to the name in the passport, it is acceptable. If the name in a vaccination certificate is materially different to the passport name, the traveller will need to provide evidence of being the person named on the certificate, such as a marriage certificate, driver licence or national identity card.
Handwritten certificates are acceptable.